Portrait de David Ifeoluwa Adelani

David Ifeoluwa Adelani

Membre académique principal
Chaire en IA Canada-CIFAR
McGill University

Biographie

David Adelani est professeur adjoint à venir en science informatique et lutte contre les inégalités à l’Université McGill, et membre académique principal à Mila – Institut québécois d'intelligence artificielle. Ses recherches se concentrent sur le traitement multilingue du langage naturel, avec un accent particulier sur les langues sous-dotées en ressources.

Publications

Cross-lingual Open-Retrieval Question Answering for African Languages
Odunayo Ogundepo
Tajuddeen Gwadabe
Clara E. Rivera
Jonathan H. Clark
Sebastian Ruder
Bonaventure F. P. Dossou
Abdou Aziz DIOP
Claytone Sikasote
Gilles Q. Hacheme
Happy Buzaaba
Ignatius Majesty Ezeani
Rooweither Mabuya
Salomey Osei
Chris Emezue
Albert Njoroge Kahira
Shamsuddeen Hassan Muhammad
Akintunde Oladipo
Abraham Toluwase Owodunni
Atnafu Lambebo Tonja … (voir 24 de plus)
Iyanuoluwa Shode
Akari Asai
Aremu Anuoluwapo
Ayodele Awokoya
Bernard Opoku
Chiamaka Ijeoma Chukwuneke
Christine Mwase
Clemencia Siro
Stephen Arthur
Tunde Oluwaseyi Ajayi
V. Otiende
Andre Niyongabo Rubungo
B. Sinkala
Daniel A. Ajisafe
Emeka Onwuegbuzia
Falalu Lawan
Ibrahim Ahmad
Jesujoba Alabi
CHINEDU EMMANUEL MBONU
Mofetoluwa Adeyemi
Mofya Phiri
Orevaoghene Ahia
Ruqayya Nasir Iro
Sonia Adhiambo
XTREME-UP: A User-Centric Scarce-Data Benchmark for Under-Represented Languages
Sebastian Ruder
Jonathan H. Clark
Alexander Gutkin
Mihir Kale
Min Ma
Massimo Nicosia
Shruti Rijhwani
Parker Riley
Jean Michel Amath Sarr
Xinyi Wang
John Frederick Wieting
Nitish Gupta
Anna Katanova
Christo Kirov
Dana L Dickinson
Brian Roark
Bidisha Samanta
Connie Tao
Vera Axelrod … (voir 7 de plus)
Isaac Rayburn Caswell
Colin Cherry
Dan Garrette
Reeve Ingle
Melvin Johnson
Dmitry Panteleev
Partha Talukdar
Data scarcity is a crucial issue for the development of highly multilingual NLP systems. Yet for many under-represented languages (ULs) -- l… (voir plus)anguages for which NLP re-search is particularly far behind in meeting user needs -- it is feasible to annotate small amounts of data. Motivated by this, we propose XTREME-UP, a benchmark defined by: its focus on the scarce-data scenario rather than zero-shot; its focus on user-centric tasks -- tasks with broad adoption by speakers of high-resource languages; and its focus on under-represented languages where this scarce-data scenario tends to be most realistic. XTREME-UP evaluates the capabilities of language models across 88 under-represented languages over 9 key user-centric technologies including ASR, OCR, MT, and information access tasks that are of general utility. We create new datasets for OCR, autocomplete, semantic parsing, and transliteration, and build on and refine existing datasets for other tasks. XTREME-UP provides methodology for evaluating many modeling scenarios including text-only, multi-modal (vision, audio, and text),supervised parameter tuning, and in-context learning. We evaluate commonly used models on the benchmark. We release all code and scripts to train and evaluate models
AfriMTE and AfriCOMET: Enhancing COMET to Embrace Under-resourced African Languages
Jiayi Wang
Sweta Agrawal
Marek Masiak
Ricardo Rei
Eleftheria Briakou
Marine Carpuat
Xuanli He
Sofia Bourhim
Andiswa Bukula
Muhidin A. Mohamed
Temitayo Olatoye
Tosin Adewumi
Hamam Mokayede
Christine Mwase
Wangui Kimotho
Foutse Yuehgoh
Aremu Anuoluwapo
Jessica Ojo
Shamsuddeen Hassan Muhammad … (voir 38 de plus)
Salomey Osei
Abdul-Hakeem Omotayo
Chiamaka Ijeoma Chukwuneke
Perez Ogayo
Oumaima Hourrane
Salma El Anigri
Lolwethu Ndolela
Thabiso Mangwana
Shafie Abdi Mohamed
Ayinde Hassan
Oluwabusayo Olufunke Awoyomi
Lama Alkhaled
sana Sabah al-azzawi
Naome A. Etori
Millicent A. Ochieng
Clemencia Siro
Samuel Njoroge
Eric Muchiri
Wangari Kimotho
Lyse Naomi Wamba Momo
Daud Abolade
Simbiat Ajao
Iyanuoluwa Shode
Ricky Macharm
Ruqayya Nasir Iro
Saheed Salahudeen Abdullahi
Stephen E. Moore
Bernard Opoku
Zainab Akinjobi
Abeeb Afolabi
Nnaemeka Casmir Obiefuna
Onyekachi Ogbu
Sam Brian
Verrah Akinyi Otiende
CHINEDU EMMANUEL MBONU
Toadoum Sari Sakayo
Yao Lu
Pontus Stenetorp
Despite the recent progress on scaling multilingual machine translation (MT) to several under-resourced African languages, accurately measur… (voir plus)ing this progress remains challenging, since evaluation is often performed on n-gram matching metrics such as BLEU, which typically show a weaker correlation with human judgments. Learned metrics such as COMET have higher correlation; however, the lack of evaluation data with human ratings for under-resourced languages, complexity of annotation guidelines like Multidimensional Quality Metrics (MQM), and limited language coverage of multilingual encoders have hampered their applicability to African languages. In this paper, we address these challenges by creating high-quality human evaluation data with simplified MQM guidelines for error detection and direct assessment (DA) scoring for 13 typologically diverse African languages. Furthermore, we develop AfriCOMET: COMET evaluation metrics for African languages by leveraging DA data from well-resourced languages and an African-centric multilingual encoder (AfroXLM-R) to create the state-of-the-art MT evaluation metrics for African languages with respect to Spearman-rank correlation with human judgments (0.441).
How good are Large Language Models on African Languages?
Jessica Ojo
Kelechi Ogueji
Pontus Stenetorp
Better Quality Pre-training Data and T5 Models for African Languages
Akintunde Oladipo
Mofetoluwa Adeyemi
Orevaoghene Ahia
Abraham Toluwase Owodunni
Odunayo Ogundepo
Jimmy Lin
In this study, we highlight the importance of enhancing the quality of pretraining data in multilingual language models. Existing web crawl… (voir plus)s have demonstrated quality issues, particularly in the context of low-resource languages. Consequently, we introduce a new multilingual pretraining corpus for
Improving Language Plasticity via Pretraining with Active Forgetting
Yihong Chen
Kelly Marchisio
Roberta Raileanu
Pontus Stenetorp
Sebastian Riedel
Mikel Artetxe
Pretrained language models (PLMs) are today the primary model for natural language processing. Despite their impressive downstream performan… (voir plus)ce, it can be difficult to apply PLMs to new languages, a barrier to making their capabilities universally accessible. While prior work has shown it possible to address this issue by learning a new embedding layer for the new language, doing so is both data and compute inefficient. We propose to use an active forgetting mechanism during pretraining, as a simple way of creating PLMs that can quickly adapt to new languages. Concretely, by resetting the embedding layer every K updates during pretraining, we encourage the PLM to improve its ability of learning new embeddings within limited number of updates, similar to a meta-learning effect. Experiments with RoBERTa show that models pretrained with our forgetting mechanism not only demonstrate faster convergence during language adaptation, but also outperform standard ones in a low-data regime, particularly for languages that are distant from English. Code will be available at https://github.com/facebookresearch/language-model-plasticity.
YORC: Yoruba Reading Comprehension dataset
Aremu Anuoluwapo
Jesujoba Oluwadara Alabi
In this paper, we create YORC: a new multi-choice Yoruba Reading Comprehension dataset that is based on Yoruba high-school reading comprehen… (voir plus)sion examination. We provide baseline results by performing cross-lingual transfer using existing English RACE dataset based on a pre-trained encoder-only model. Additionally, we provide results by prompting large language models (LLMs) like GPT-4.
Consultative engagement of stakeholders toward a roadmap for African language technologies
Kathleen Siminyu
Jade Abbott
Kọ́lá Túbọ̀sún
Aremu Anuoluwapo
Blessing Kudzaishe Sibanda
Kofi Yeboah
Masabata Mokgesi-Selinga
Frederick R. Apina
Angela Thandizwe Mthembu
Arshath Ramkilowan
Babatunde Oladimeji
NollySenti: Leveraging Transfer Learning and Machine Translation for Nigerian Movie Sentiment Classification
Iyanuoluwa Shode
Jing Peng
Anna Feldman
Africa has over 2000 indigenous languages but they are under-represented in NLP research due to lack of datasets. In recent years, there hav… (voir plus)e been progress in developing labelled corpora for African languages. However, they are often available in a single domain and may not generalize to other domains. In this paper, we focus on the task of sentiment classification for cross-domain adaptation. We create a new dataset, Nollywood movie reviews for five languages widely spoken in Nigeria (English, Hausa, Igbo, Nigerian Pidgin, and Yoruba). We provide an extensive empirical evaluation using classical machine learning methods and pre-trained language models. By leveraging transfer learning, we compare the performance of cross-domain adaptation from Twitter domain, and cross-lingual adaptation from English language. Our evaluation shows that transfer from English in the same target domain leads to more than 5% improvement in accuracy compared to transfer from Twitter in the same language. To further mitigate the domain difference, we leverage machine translation from English to other Nigerian languages, which leads to a further improvement of 7% over cross-lingual evaluation. While machine translation to low-resource languages are often of low quality, our analysis shows that sentiment related words are often preserved.
AfriQA: Cross-lingual Open-Retrieval Question Answering for African Languages
Odunayo Ogundepo
Tajuddeen Gwadabe
Clara E. Rivera
Jonathan H. Clark
Sebastian Ruder
Bonaventure F. P. Dossou
Abdoulahat Diop
Claytone Sikasote
Gilles HACHEME
Happy Buzaaba
Ignatius Ezeani
Rooweither Mabuya
Salomey Osei
Chris Emezue
Albert Kahira
Shamsuddeen Hassan Muhammad
Akintunde Oladipo
Abraham Toluwase Owodunni
Atnafu Lambebo Tonja … (voir 32 de plus)
Iyanuoluwa Shode
Akari Asai
Tunde Oluwaseyi Ajayi
Clemencia Siro
Stephen Arthur
Mofetoluwa Adeyemi
Orevaoghene Ahia
Aremu Anuoluwapo
Oyinkansola Awosan
Chiamaka Ijeoma Chukwuneke
Bernard Opoku
A. Ayodele
Verrah Akinyi Otiende
Christine Mwase
Boyd Sinkala
Andre Niyongabo Rubungo
Daniel Ajisafe
Emeka Felix Onwuegbuzia
Habib Mbow
Emile Niyomutabazi
Eunice Mukonde
Falalu Lawan
Ibrahim Ahmad
Jesujoba Oluwadara Alabi
Martin Namukombo
Mbonu Chinedu
Mofya Phiri
Neo Putini
Ndumiso Mngoma
Priscilla A. Amuok
Ruqayya Nasir Iro
Sonia Adhiambo34
SemEval-2023 Task 12: Sentiment Analysis for African Languages (AfriSenti-SemEval)
Shamsuddeen Hassan Muhammad
Idris Abdulmumin
Seid Muhie Yimam
Ibrahim Ahmad
Nedjma OUSIDHOUM
Abinew Ayele
Saif Mohammad
Meriem Beloucif
Varepsilon kú mask: Integrating Yorùbá cultural greetings into machine translation
Idris Akinade
Jesujoba Oluwadara Alabi
Clement Odoje
Dietrich Klakow
This paper investigates the performance of massively multilingual neural machine translation (NMT) systems in translating Yorùbá greetings… (voir plus) (kú mask), which are a big part of Yorùbá language and culture, into English. To evaluate these models, we present IkiniYorùbá, a Yorùbá-English translation dataset containing some Yorùbá greetings, and sample use cases. We analysed the performance of different multilingual NMT systems including Google and NLLB and show that these models struggle to accurately translate Yorùbá greetings into English. In addition, we trained a Yorùbá-English model by fine-tuning an existing NMT model on the training split of IkiniYorùbá and this achieved better performance when compared to the pre-trained multilingual NMT models, although they were trained on a large volume of data.